The words “chees” and “snachos” shouldn’t be on an advertising sign
Sometimes, bilingual people can make mistakes since managing two different languages is not easy. Many of these mistakes become more evident in writing. We assume that the person who wrote this sign speaks both Spanish and English, so they mixed the two languages.
Mistakes here are not so serious, but they are still funny. The first one is the most obvious: the word “cheese” is missing an -e at the end. Have you seen the second one yet? This one is hidden, and it’s the letter s- at the beginning of the word “nachos.”